Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - удар

 

Перевод с русского языка удар на английский

удар
муж.
1) (в различных значениях) blow
воен. тж. thrust
(острым оружием) stab
(плетью) lash, slash
(ногой, копытом) kick
(кулаком) punch, cuff
мн. hammering свободный удар (в футболе) – free kick наносить удар (кому-л./чему-л.) – to strike/deal/deliver a blow это для него тяжелый удар – it is a hard/sad blow to him, he's hard hit удар по носу – conk нанести встречный удар – (в боксе) counter спорт след от удара – dint делать неудачный удар – (в гольфе) foozle удар в спину – stab in the back удары пульса – beat(ing) of the pulse ед. одним ударом – at one blow/stroke смертельный удар – fatal blow
death-blow бомбовый удар – bombing raid/attack удар с воздуха – air strike удар в штыки – bayonet assault главный удар – main blow/attack возвратить удар – to strike back завершающий смертельный удар – coup de grace удар с полулета – (в футболе) drop-kick удар в лицо – facer удар снизу – (в боксе) upper-cut удар слева – (в теннисе) backhand удар справа – (в теннисе) forehand удар сбоку – side-winder
2) (звук) stroke удар грома – thunder-clap, crash/peal of thunder
3) (кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke/seizure
|| ставить под удар (кого-л./что-л.) – to endanger, jeopardize быть под ударом – to be open to attack (о противнике)
to be in danger/jeopardy (быть в опасности) одним ударом убить двух зайцев – to kill two birds with one stone быть в ударе

м.
1. blow (тж. перен.)
(рубящий) chop
(колющий) stab, thrust
(столкновение) impact
(звук от толчка, сотрясения) crash, thud
~ ногой kick
наносить ~ кому-л. deal*/strike* smb. a blow
~ в спину stab in the back
~ судьбы stroke of fate
одним ~ом with one`s stroke
~ грома clap of thunder
~ колокола stroke of a bell
2. воен. attack, thrust, blow
~ в штыки bayonet charge
~ с воздуха air strike
под ~ом exposed
3. мед. stroke, seizure
солнечный ~ sun-stroke
4. спорт. (в боксе) lead
боковой ~ hook
запрещённый ~ foul
(в бильярде) faulty stroke, miscue
(в футболе) одиннадцатиметровый ~ penalty (kick/shot)
~ с лёта volley
~ с отскоком half volley
5. тех. тепловой ~ thermal shock
быть в ~е be* in form, be* at one`s best
быть под ~ом be* in danger
ставить кого-л., что-л. под ~ endanger smb., smth.
одним ~ом двух зайцев убить е kill two birds with one stone

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  м. 1. (в разн. знач.) blow; stroke; воен. тж. thrust; (острым оружием) stab; (плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; (кулаком) punch, cuffсвободный удар (в футболе) — free kick удар в спину — stab in the back удар попал в цель — the blow went home это для него тяжёлый удар — it is a hard / sad blow to him, he's hard hit удары пульса — beat(ing) of the pulse sg. одним ударом — at one blow / stroke смертельный, роковой удар — fatal blow; death-blow бомбовый удар воен. — bombing raid / attack удар с воздуха воен. — air strike удар в штыки воен. — bayonet assault главный удар воен. — main blow / attack наносить удар (дт.) — strike* / deal* / parry a blow возвратить удар, нанести ответный удар (дт.) — strike* back (d.) 2. (звук) strokeудар грома — thunder-clap, crash / real of thunder 3. (кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke / seizure  ставить под удар (вн.) — endanger (d.), jeopardize (d.) быть в ударе разг. — be at one's best, be in good / great form одним ударом убить двух зайцев погов. — kill two birds with one stone ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -а, м.1.Резкий, сильный толчок, производимый кем-, чем-л. с размаху; резкое столкновение предметов, лиц при движении.Удар лодки о подводный камень.□Толстоватый ярославец, казалось, более других был в бешенстве; он не переставал осыпать его ударами. Григорович, Антон-Горемыка.Дед ударил кулаком по столу, и от удара и чашки, и хлеб, и солоница подпрыгнули с грохотом и треском. Гладков, Повесть о детстве.||Звук от такого толчка, сотрясения или от выстрела, разрыва чего-л. и т. п.Удар грома. Удар колокола.□Баба тащит сухой сук, и слышатся удары топора за углом. Л. Толстой, Казаки.Далекий пушечный удар внезапно прокатился над океаном. Паустовский, Равнина под снегом.|| (обычно мн.).Толчкообразные колебания стенок кровеносных сосудов и сердца.Удары сердца.□Сердце затрепыхалось так беспорядочно, с такой болью и силой, что, казалось, от его ударов готова была лопнуть грудь. Куприн, Трус.Малахов держал руку фельдмаршала, считая удары пульса. Никулин, России верные сыны.2. перен.Какое-л. несчастье, неожиданная неприятность, жизненная невзгода, вызывающие сильное душевное потрясение у кого-л. или ведущие к очень дурным последствиям для кого-,...
Академический словарь русского языка
3.
  (механический) impulse, impact, knap, stroke, blow, cant, collision, shock, knock, hit, jab, kick, percussion, thrust ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины